영어 영문주소 변환 아파트 동 호수 표기

이 글은 새로운 정보를 반영해 지속적으로 업데이트 되고 있습니다. 
수정할 정보가 있거나 여러분만 알고 계시는 세일정보가 있다면 언제든 카카오톡으로 알려주세요. 

배송 주소 영어로 영문주소 변환

오늘은 해외 직구 할 때 필수인 영문주소 변환 방법에 대해 알아보겠습니다. 영문으로 주소를 정확하게 입력하는 것은 매우 중요한데요. 이를 통해 주문한 상품이 안전하게 배송될 수 있으니까요. 여기서 주소 영어로 변환하고 표기하는 방법 자세히 설명해드리겠습니다.

영문주소 변환

영어로 주소 작성하는 것을 쉽게 도와주는 변환기들이 다양하게 있기 때문에 한국주소를 영어로 바꾸는 것은 쉽습니다.

1. 영문 주소변환 : 도로명주소

주소 영문 표기 할 때 도로명 주소 사이트에 접속합니다. 여기서 도로명, 건물명, 지번 등으로 검색 후 영문주소를 확인할 수 있습니다.

검색 후 우측의 영문보기를 클릭하면 영문으로 바뀐 주소를 확인할 수 있습니다. 도로명주소, 지번주소의 결과를 동시에 확인할 수 있습니다.

2.영문주소변환 : 네이버 주소 변환기

네이버에서도 영문주소 변환 서비스를 제공하고 있습니다.

네이버 검색창에 영어주소, 영문주소 변환, 영문주소 변환기 등의 키워드를 검색합니다.

아래 영문주소 변환기에 한국주소를 입력하면 영문주소 변환 결과를 확인할 수 있습니다.

상세주소 기재 방법 – 아파트 동 호수 건물층수 등

정확한 배송을 위해서는 도로명 주소에서 아파트명, 동 호수, 건물층수 등의 상세 주소도 추가해서 기재해야 하는데요.

영문주소 변환기에서는 도로명, 지번까지만 변환을 제공하기 때문에 추가로 아파트 동 호수 등의 상세 주소를 표기해 주셔야 합니다.

국내 주소는 상세주소가 뒤쪽으로 가도록 표기됩니다. 시>구>도로 명>상세주소의 형태인데요.

영문 주소는 순서가 반대로 되어 상세주소일수록 앞쪽에 표기됩니다. 상세주소>도로명> 구>시의 형태가 되는 것입니다

1)아파트 동 호수 표기

주소 시작에 호수-동을 표기합니다.
주소가 “서울시 서초구 신반포로15길 19”이고 “101동 901호” 인 경우
901-101, 19, Sinbanpo-ro 15-gil, Seocho-gu, Seoul

2)건물 층수 표기

건물 층수만 표기하면 되는 경우에는 제일 앞에 층에 해당하는 숫자와 Floor(층)를 뜻하는 F를 붙여주면 됩니다.

주소가 “서울시 서초구 신반포로15길 19” 이고 “2층” 인 경우
2F, 19, Sinbanpo-ro 15-gil, Seocho-gu, Seoul

3)지하 표기

지하의 경우 호수 앞에 B를 붙여서 표기하면 됩니다.

주소가 “서울시 서초구 신반포로15길 19” 이고 “지하 102호” 인 경우
B102, 19, Sinbanpo-ro 15-gil, Seocho-gu, Seoul

영문주소 입력하기

상세주소까지 영문주소 변환을 했다면 사이트에 주소를 입력해야 할 텐데요.

아마존 영문주소 입력을 예로 알아보겠습니다.

Your Account›Your Addresses › New Address로 들어가주세요.

  • Country/Region : Republic of Korea
  • Full name (First and Last name) : 이름+성
  • Street address 윗칸 : 도로명
  • Street address 아랫칸 : 상세주소(동 호수, 건물층수)
  • City : 구/군/시를 작성합니다.
  • State / Province / Region : 시/도 주소를 작성합니다.
  • Zip Code : 5자리의 우편번호

작성하다 보면 City 와 State / Province / Region가 살짝 헷갈릴 수 있는데요.

City에 무조건 도시 이름이 들어가야 하는 건 아니니 영문주소 쉼표 기준으로 빈칸을 채워준다고 생각하시면 쉽게 하실 수 있을거에요.

참고하면 좋은 해외직구 가이드

목차
할인코드닷컴